Artwork done by Tabby, please do not steal!


A huge thank you goes out to everyone for all your help in writing the lyrics and translating them for me! *huggles* You guys are the bestest. I want to also extend a very special thank you to Hydroman, our friendly Japanese native who corrected a lot of errors, to make our lyrics sparkly clean! I hope these lyrics come in handy to anyone who was curious about what the songs are saying, or if they needed the japanese lyrics for kaorokee. I'll be sure to add any new songs that may pop up in the series as they come.



((- EXE - AXESS - STREAM - BEAST - RYUUSEI -))




Futatsu no Mirai
(Rockman.exe Axess Opening)

Lyrics: Nao
Arrangement: Igarashi "IGAO" Jun'ichi
Vocal: Kuroda Michihiro

Translation By: Izumi & SpicyMarmalade

Hajimari o tsugeru kane no koe
Toki ga kawari
Kinou uchikeshi narihibiku yo

At the beginning, the bell echos to let you know
That it's just a matter of change
From a terrible yesterday

Daijoubu kimi ga koko ni ireba
Hitorijanai sore ga yuuki okosaseru

It's all right, since you're here next to me
I'm not alone, and that's what'll awaken my courage

Fukigenna sora mabushii hodo
Terashi daseru taiyou ni nareru

This sullen sky dazzles so
It's so bright that I feel as if it's the sun

Kimi to wakachiau kibou to yorokobi
Kurosu suru sono tabi fukamaru kizuna

I'll share this with you, the joy of my hopes
The more we cross, the deeper our bond becomes

Mirai to genzai pazuru o awasete
Kokoro tsunagaru bokura no yume
Akashi ni naru

The future and the present join together with this puzzle
Our hearts are connected and our dream
Become's the proof





Hikari Todoku Basho De
(Rockman.exe Axess Ending)

Vocal: Higa Kumiko (Netto) & Kimura Akiko (Rockman)

Translation By: Izumi & SpicyMarmalade

Wasurenai yo kyou mo ashita mo hikari todoku basho no naka

Don't forget, today and tomorrow, while in the place filled with light

Shiranakatta koto o ima hitotsu hitotsu oboeteyukou yo
Isshonara sou

The things we didn't know are what we're remembering now, one-by-one
Since we're together

Mitakotononai basho kirihiraite yuku
Chiisana bouken mitai

We're clearing places we haven't seen before
Like small adventures

Hora, soko ni mo yume ga ochiteru
Kimi no tonari ni
Niji no mukou ni

Look, there are dreams that are falling
With you beside me
We'll go beyond the rainbow

Wasurenai yo kyou mo ashita mo hikari todoku basho de
Itsudemo mata soba ni iru kara
Kokoro ga tsuyoku nareru yo

Don't forget, today and tomorrow, in the place filled with light
Forever and ever, we'll always be together
And our hearts will grow stronger









I appreciate help so very much! Without everyone pitching in, this site would never be what it is today.